1-HISTORIA
DE LA LENGUA ORIGINARIA:
Las lenguas originarias son
aquellas que se empleaban antes de que el castellano llegara y se preservara en
el ámbito del territorio nacional. En conjunto, estas lenguas representan
la expresión de una identidad colectiva, así como una manera distinta de
entender y describir la realidad.
Durante siglos, las lenguas
originarias han sido consideradas como dialectos (variantes de una
lengua), y se las ha tratado de inferiores frente al castellano. También se
creía que estas lenguas originarias de nuestro país no tenían
gramáticas; sin embargo, a través de diversas investigaciones en las últimas
décadas, se ha logrado clasificarlas en familias lingüísticas.
FUENTE:
COMENTARIO:
las lenguas originarias son habladas desde hace muchos años según a
su contexto cada cultura tiene sus propias lenguas con en que se comunican,
pero como podemos vero escuchar en estos últimos años muchas de ellas
están siendo reemplazados por el castellano.
2-LENGUAS
ORIGINARIAS EN EL PERÚ:
¿Cuántas lenguas
originarias existen en el Perú?
Lenguas andinas: aimara, cauqui,
jaqaru y quechua.
Lenguas amazónicas: achuar, amahuaca,
arabela, ashaninka, awajún, bora, capanahua, cashinahua, chamicuro, ese eja,
harakbut, iñapari, iquitu, isconahua, kakataibo, kakinte (caquinte),
kandozi-chapra, kukama-kukamiria, madija (culina), maijuna, matsigenka,
matses, muniche, murui-muinani, nanti, nomatsigenga, ocaina, omagua,
resígaro, secoya, sharanahua, shawi, shipibo-konibo, shiwilu, taushiro, tikuna
(ticuna), urarina, wampis, yagua, yaminahua, yanesha, yine, yora, (nahua).
Esas lenguas se agrupan en distintas
familias lingüísticas, teniendo en cuenta las emparentadas entre sí y que
comparten un origen. Las familias lingüísticas pueden estar conformadas por una
o más lenguas. En el Perú existen 19 familias lingüísticas: 2 andinas (Aru y Quechua)
y 17 amazónicas (Arawa, Arawak, Bora, Cahuapana, Harakbut, Huitoto, Jíbaro,
Kandozi, Muniche, Pano, Peba-yagua, Shimaco, Tacana, Tikuna (Ticuna), Tucano,
Tupí-guaraní y Záparo.
FUENTE:
COMENTARIO:
En nuestro país existe un total de 48 lenguas originarias: 44
amazónicas y 4 andinas, que son reconocidas, algunas de estas lenguas en la
amazonia peruana se están perdiendo debido a que las nuevas generaciones no practican
su lengua originaria y lo están reemplazando por el español.
3-REVITALIZACIÓN DE LA LENGUA ORIGINARIA:
¿Cómo se las
puede revitalizar?
Lo más importante sería crear
actitudes lingüísticas positivas en las sociedades hacia estas lenguas,
impulsar proyectos de documentación de estas lenguas y, sobre todo, que se las
enseñe en las escuelas, explican Sachse y Mohr. Estos factores resultarían cruciales
en procesos de mantenimiento de las lenguas indígenas y revitalización; sin
embargo, éstas representan mayormente decisiones políticas.
Igualmente, es crucial crear espacios
en los que las lenguas indígenas puedan sobrevivir. Por ejemplo, utilizar los
medios de comunicación para que den un impulso y una importancia real a estas
lenguas. Sachse hace referencia a la existencia de páginas de Facebook en
maya-quiche o hip hop en quechua. Es decir, los jóvenes ya utilizan
estos espacios para usar su lengua en busca de un proceso de identidad, y
también, con el objetivo de distinguirse de la generación de sus padres.
“La gente sí usa las lenguas
indígenas, al mismo tiempo la globalización les permite comunicarse en su
idioma. Hay esperanza, pero depende del país, la situación política, etc.”,
comenta Sachse. De igual forma, es necesario promover seminarios sobre estas
lenguas que impulsen el interés de todas las partes, así como crear centros que
protejan y den apoyo a las lenguas en peligro, explica Mohr.
A su vez, dentro de las comunidades
indígenas, es importante que los padres hablen con sus hijos en sus lenguas
nativas. Esto contribuirá a que la lengua se mantenga, y a su vez, que se la
trasmita de generación en generación, coinciden las docentes.
FUENTE:
COMENTARIO:
una forma de revitalizar las lenguas originarias puede ser tal como
se menciona en el texto y de muchas otras formas porque hoy en día muchas
personas ya no hablan su lengua de origen
4-PROYECTOS
COLABORATIVOS EN EIB:
Este
programa representa una modificación del Plan y Programas de Estudio de Primaria,
que atravesó las diversas etapas descritas en el apartado anterior. En un
primer momento se realizaron las planificaciones correspondientes durante un
año escolar, junto con la producción de módulos de enseñanza-aprendizaje de
temas específicos, y el desarrollo de la enseñanza del español como L2. Este
trabajo culminó en la elaboración colectiva de un ajuste curricular del
Plan y Programas por parte de todo el cuerpo docente de las escuelas participantes
Durante el año escolar siguiente continuaron las planificaciones, para concluir
con un Programa de Asigna-turas mucho más elaborado que contiene una selección
de contenidos y la introducción de las competencias específicas e indicadores
para cada contenido, que el Plan y Programas 1993 no contiene en forma
detallada.
FUENTE:
COMENTARIO:
los proyectos colaborativos en la eib son muy importantes porque ayudan en el desarrollo de la educacion peruana